يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ
.
يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ
.
.
.
.
يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ
.
.
.
عَلَى اللَّهِ تَوَکَّلْنا
از زبان شعیب است که می فرماید
فقط بر خدا اعتماد داریم!!!
یا أَیُّهَا الَّذینَ آمَنُوا لا تَتَّبِعُوا خُطُواتِ الشَّیْطانِ وَ مَنْ یَتَّبِعْ خُطُواتِ الشَّیْطانِ فَإِنَّهُ یَأْمُرُ بِالْفَحْشاءِ وَ الْمُنْكَرِ وَ لَوْ لا فَضْلُ اللَّهِ عَلَیْكُمْ وَ رَحْمَتُهُ ما زَكى مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ أَبَداً وَ لكِنَّ اللَّهَ یُزَكِّی مَنْ یَشاءُ وَ اللَّهُ سَمیعٌ عَلیمٌ ؛
اى كسانى كه ایمان آورده اید!
از
گامهاى شیطان پیروى نكنید! هر
كس پیرو شیطان شود (گمراهش مىسازد ، زیرا) او به فحشا و منكر فرمان مىدهد! و اگر فضل و رحمت الهى بر شما نبود، هرگز احدى از شما
پاك نمىشد ولى خداوند هر كه را بخواهد تزكیه مىكند، و خدا شنوا و داناست
"
!
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ ﴿۱﴾
ما [قرآن را] در شب قــدر نازل كرديم
وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ ﴿۲﴾
و از شب قــدر چه آگاهت كرد
لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍ ﴿۳﴾
شب قــدر از هزار ماه ارجمندتر است
تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍ ﴿۴﴾
در آن [شب] فرشتگان با روح به فرمان پروردگارشان
براى هر كارى [كه مقرر شده است] فرود آيند
سَلَامٌ هِيَ حَتَّى مَطْلَعِ الْفَجْرِ ﴿۵﴾
[آن شب] تا دم صبح صلح و سلام است
سلام عرض شد
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ دَحَاهَا
و پس از آن زمين را با غلتانيدن گسترد
راستی یادم رفت ! یه سوال بی ربط : کسی میدونه گالیله متولد چه سالی بود؟
....
|
[همو كه] از آسمان آبى فرو فرستاد پس رودخانههايى به اندازه گنجايش
خودشان روان شدند و سيل كفى بلند روى خود برداشت و از آنچه براى به دست آوردن زينتى
يا كالايى در آتش مىگدازند هم نظير آن كفى برمىآيد خداوند حق و باطل را چنين مثل
مىزند اما كف بيرون افتاده از ميان مىرود ولى آنچه به مردم سود مىرساند در زمين
[باقى] مىماند خداوند مثلها را چنين مىزند |
أَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَسَالَتْ أَوْدِيَةٌ بِقَدَرِهَا فَاحْتَمَلَ السَّيْلُ زَبَدًا رَّابِيًا وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيْهِ فِي النَّارِ ابْتِغَاء حِلْيَةٍ أَوْ مَتَاعٍ زَبَدٌ مِّثْلُهُ كَذَلِكَ يَضْرِبُ اللّهُ الْحَقَّ وَالْبَاطِلَ فَأَمَّا الزَّبَدُ فَيَذْهَبُ جُفَاء وَأَمَّا مَا يَنفَعُ النَّاسَ فَيَمْكُثُ فِي الأَرْضِ كَذَلِكَ يَضْرِبُ اللّهُ الأَمْثَالَ |
إِن کُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَیْهَا حَافِظٌ ﴿۴﴾
هیچ کس نیست مگر اینکه نگاهبانى بر او [گماشته شده] است
موندم چرا همیشه میخوایم ریا کنیم و به مردم بفهمونیم در حالی که فقط اونه که اعمال ما رو در نظر داره و پاداش و کیفرش رو اون باید بده و اونست که باید بداند هر آن چه که انجام میدهیم!
جدی جدی پیشنهاد میکنم بیایید سعی نکنیم اونی که نیستیم باشیم
بیاییم کمی او را باور کنیم و به وجودش ایمان بیاوریم و بیاندیشیم که این ایه و ادامه ی آن چقدر زیباست و باور کنیم که قرآن پر از غیب هاست.........
اين رو بر بنی اسرائيل مقرر داشتيم که هر کس کس ديگر را نه به قصاص ، قتل کسی يا ارتکاب فسادی بر روی زمين بکشد ، چنان است که همه مردم راکشته باشد و هر کس که به او حيات بخشد چون کسی است که همه مردم راحيات بخشيده باشد و به تحقيق پيامبران ما همراه با دلايل روشن بر آنهامبعوث شدند ، باز هم بسياری از آنها همچنان بر روی زمين از حد خويش تجاوز می کردند
سوره مائده ایه 32
در اين آيه از كشتن يك نفر به منزله ى كشتن همه مردم مطرح شده است
واقعا زیبا بود نظرتون چیه؟
مثلا فکر کنید یکی انیشتین یا نیوتن یا ادیسون یا یا یا ......یکی از نوابغ دنیا (البته این کلمه درست نیست ما همه نابغه ایم)رو می کشت آیا یک چنین جمله ای رو تایید نخواهید کرد؟
سوره انعام آیه 115
وَتَمَّتْ کَلِمَتُ رَبِّکَ صِدْقًا وَعَدْلاً لاَّ مُبَدِّلِ لِکَلِمَاتِهِ وَهُوَ السَّمِیعُ الْعَلِیمُ
ترجمه فارسی
و کلام پروردگار تو در راستی و عدالت به حد کمال است هیچ کس نیست که ، یارای دگرگون کردن سخن او را داشته باشد و اوست شنوا و دانا
ترجمه انگلیسی
.And the word of your Lord has been accomplished truly and justly; there is none who can change His words, and He is the Hearing, the Knowing