بسم الله الرحمن الرحیم
سلام الان تو وبلاگ یکی از دوستای گلم بودم که مطلب پایینی رو هم از بلاگش برداشتم البته اجازش رو گرفتم اینکار رو انجام دادم حالا نگاهی به شعر و بعشم ترجمه بندازید "۱اینکه اصلا شعرش ربطی به ترجمه ای که شده نداره!!!!!!!!!!۲ اینکه من هنوز عاشق کسی نشدم و درضمن هیچ کس دل منو نبرده دلباخته هم نیستم و اصلا میتونم بگم ۹۹درصد غلطه و درستیش رو به این ربط میدم که مطمئنم به مهمی که میخوام میرسم که بازم میگم عاشق نیستم هیچم دلباخته نیستم "جناب اون کسی که برا خودت اراجیف و ترجمه میذاری لطف کن یه خورده از ادبیات بفهم تازه میتونستی یه جورایی ماست مالی کنی که دیگه اینقدر تابلو نباشه!!!!اخه میدونید چیه من الان دو سالی هست این شعر رو که غزل ۴۱۲ حافظ میشه رو با صدای استاد شجریان
و گاهی هم با صدای استاد علی رضا افتخاری و تقالبا صدای خودم رو هم با این شعر دارم تحمل میکنم
اونوقت اومدن اینطوری برام ترجمش کردند!!

+ نوشته شده در یکشنبه ۱ دی ۱۳۸۷ ساعت توسط صابر صالحیان متی کلایی
|
بسم الله الرحمن الرحیم... لا اله الا الله